Контрольная работа.

I. Translate the sentences given below from Russian into English:

1. Существует три основных уровня управления (менедж­мента): высший менеджмент, менеджмент среднего зве­на и менеджмент первого звена.

2.  Высшие менеджеры направляют и контролируют общую деятельность организации, они определяют стратегию и основную политику фирмы.

3. Высшими менеджерами организации являются пре­зидент, вице-президент, главный исполнительный дирек­тор и члены совета директоров (правления).

4. Менеджер среднего звена реализует (осуществляет) стра­тегию и основную политику, спускаемые с верхнего уров­ня организации.

5.Средними менеджерами организации являются руково­дитель подразделения, начальник отдела, директор заво­да и директор производства.

6.Менеджер первого звена следит за деятельностью неуп­равленческих служащих и координирует ее.

7. Менеджерами первого звена являются инспектор, мас­тер, руководитель отдела, руководитель проекта.

8.Менеджмент—это процесс координации ресурсов организации для достижения организационных целей.

9.Менеджеры занимаются четырьмя видами ресурсов: материальными, финансовыми, людскими и информационными.

10. Управляющий маркетингом ответ­ственен за обмен продукцией между организацией и ее постоянными покупателями  или клиентами.

11. Управляющий людскими ресурсами занимается  наймом, обучением и оценкой деятельности работни­ков.

12. Концептуальное мастерство — это способность менед­жера представлять  «общую картину» организации.

13.  Концептуальное мастерство имеет очень большое значе­ние  для высших менеджеров, потому что оно помогает им планировать и разрабатывать стратегии для организации в целом.

14. Административное мастерство — это способность менед­жера исполнять организационные правила, (предпи­санные) для процесса производства.

15. Аналитическое мастерство особенно важно для высших менеджеров, потому что они должны решать сложные проблемы.

16. Менеджеры должны понимать, как их обязанности согла­суются с обязанностями других менеджеров.

17. Менеджеры ответственны за наиболее важные решения, требуемые для выполнения любой организационной дея­тельности.

18. Мотивация—это внутренняя сила, побуждающая людей работать для достижения организационных целей, тем самым удовлетворяя их личные потребности.

19.Задача руководителя (менеджера) состоит в том, чтобы создать возможности для служащих удовлетворять их потребности в полной мере в качестве вознаграждения за их работу и мастерство.

20. Однако мотивация человека — это сложный и динамич­ный процесс, включающий (which includes) ряд факторов.

II. Translate into Russian.

Three-story structure (pyramid); levels of management; first-line managers; middle managers; operating employees; responsi­ble for; define policies; hard work; good luck; executive; chief executive officer; member of the Board; activities; supervise; su­pervisor; division manager; department head; plant manager; op­erations manager; foreman; organizational structure; purpose and mission; research; customer; development; accounting; goods and services; production of goods; percentage; customer; advertising; be in charge of; government regulations; hire; determine; ap­praise; guide; ensure; employment; salary; wage; labour.

III. Find the English equivalents.

Высший руководитель (менеджер); руководитель (менед­жер) первого звена; менеджер среднего уровня; исполнитель, служащий; исполнительный директор; генеральный директор; директор производства; директор завода; начальник от­дела; руководитель подразделения; начальник; мастер; бух­галтерский учет; цель и задачи; товары и услуги; заработная плата (ежемесячная); производство товаров; деятельность; уровни руководства (менеджмента); развитие; правитель­ственные постановления; научное исследование; покупатель (постоянный); рекламирование; работа по найму; процент­ное соотношение; заведовать; нанимать; обеспечивать; оце­нивать; разрабатывать; определять политику; управлять (ру­ководить); осуществлять; решать.